PDA

View Full Version : Cantonese Customs and beliefs



patling63
13-04-2011, 09:47 PM
Can anyone shed light on the significance on the following:
(1) Of washing father-in-law's car on wedding day
(2) Of wearing spouse's clothes
(3) Of cutting four pants into halves
Thank you

currymee
14-04-2011, 08:04 AM
Can anyone shed light on the significance on the following:
(1) Of washing father-in-law's car on wedding day
(2) Of wearing spouse's clothes
(3) Of cutting four pants into halves
Thank you

Never heard of those ones before ... interesting :D The only one I was told to avoid is don't play MAHJONG with your in-laws the night before ... Win ... they may not be happy ... lose , they think you are useless ... both ways you "lose" also ... :p :D :D

QuietStorm
14-04-2011, 08:54 AM
Can anyone shed light on the significance on the following:
(1) Of washing father-in-law's car on wedding day
(2) Of wearing spouse's clothes
(3) Of cutting four pants into halves
Thank youUrmm....I haven't heard of those, either. But a word of advice to those who may be inclined to try out no. 2. Don't! Unless you want to elicit strange stares from the neighbours! :p :D

bzjude
14-04-2011, 05:51 PM
Can anyone shed light on the significance on the following:
(1) Of washing father-in-law's car on wedding day
(2) Of wearing spouse's clothes
(3) Of cutting four pants into halves


Neither have I. Where did you unearth these? :confused:

marc0
14-04-2011, 06:40 PM
Can anyone shed light on the significance on the following:
(1) Of washing father-in-law's car on wedding day
(2) Of wearing spouse's clothes
(3) Of cutting four pants into halves
Thank you
Never heard of any of the above. Are you sure they are Cantonese taboos or did someone pull a fast one on you?

patling63
14-04-2011, 08:59 PM
My own interpretation:

(1) Washing father-in-law's car on wedding day could signify that you are marrying into your wife family as a servant/slave,

(2) Spouse, for instance, a wife wears her husband clothes like t-shirt and pants to absorb his good feng shui, and

(3) Cutting four pants into halves could indicate chipping away the pants owner's wealth until he dies [As 'fu' (pants) in cantonese sounds similar to wealth and the number four has a similar pronunciation as death],

or is it my over-imaginative mind at work?

jaylow
08-05-2011, 11:49 PM
ha ha ha....
sorry i never heard of these rules as well.
Your interpretation is very good :D

snowy_8
09-05-2011, 06:28 PM
are these really cantonese custom? never heard of...

patling63
09-05-2011, 09:00 PM
On retrospect, more of superstitious beliefs practised by some cantonese I guess.

LMei
09-05-2011, 09:20 PM
Or maybe someone just pulling your leg. Place this custom back to China where there were no cars yet.